PREVAJALSKA ANGENCIJA

Ljubljana, Maribor, Ptuj

 Tel: 070 382 387 

info@anglist.si

Prevajanje pravnih dokumentov je lahko velik izziv – 2. del

V prevodu in celo v pravnih dokumentih je treba ves čas vzdrževati pomen besedila Še en problem je, da je prevajalec postavil telesne poškodbe in smrt v različne dele stavka, kar jih v bistvu razdeli in jih naredi kot  subjekt  dvoumnosti, medtem ko poskuša vzpostaviti  odgovornost. Razlike v skladnji Različni…

Prevajanje pravnih dokumentov je lahko velik izziv – 1. del

Najmanjša napaka v katerikoli pravni dokumentaciji lahko privede tudi do katastrofalnih posledic za ljudi, ki jih ta zadeva. Pravni jezik ali pravniški govor je jezik, ki ga člani pravne stroke splošno razumejo, vendar stvari lahko postanejo zanimive, ko prevodi postajajo v napoto in povzročajo težave pravnim strokovnjakom. Najmanjša napaka v…

Začeti kot prevajalec ali tolmač

Prvič, obstaja velika razlika med prevajanjem in tolmačenjem. Prva stvar je, da obstaja velika razlika med prevajanjem in tolmačenjem. Če se sprašujete, katera bi bila najboljša poklicna pot za vas, bo odgovor odvisen od vaših individualnih želja in sposobnosti. Nekateri ljudje so odlični v komunikaciji in izzivih, ki prihajajo s…

Postopki, vključeni v prevajalski posel

S kom bi morali komunicirati, če potrebujete preveden dokument? Če niste redna prevajalska stranka, potem ne moremo pričakovati, da razumete imena in izraze, uporabljene v prevajalski industriji. Na primer, če potrebujete preveden dokument, s kom bi morali komunicirati?  Ali je to vodja projekta, vodja ključnih kupcev, ali bi morali pristopiti…

Nasveti za poklicne prevajalce – 2. del

Ali ste začetnik ali profesionalec, vsakdo lahko izboljša svoje strokovno znanje in izkušnje z obiskovanjem tečajev na temo prevajanja. Obstaja veliko knjig na temo tolmačenja in prevajanja. To je samo primer stvari, ki so vam na voljo in čakajo, da jih uporabite.  Ko boste na Amazonu iskali te knjige, boste…

Nasveti za poklicne prevajalce – 1. del

Stalen strokovni razvoj  je zelo pomemben za ljudi, ki delajo v kateri koli industriji in izkušeni prevajalci bodo potrdili, da je prevajalstvo nikoli-končan proces učenja. Stalen strokovni razvoj je zelo pomemben za ljudi, ki delajo v kateri koli industriji in izkušeni prevajalci bodo potrdili, da je prevajalstvo nikoli-končan proces učenja.…

Kako predstavljati na prevajalski konferenci

Predstavitev na prevajalski konferenci je lahko zelo zastrašujoča, vendar bolj kot to je zelo koristna izkušnja. Predstavitev na prevajalski konferenci je lahko zelo zastrašujoča, vendar bolj kot to, je zelo koristna izkušnja. Če je to nekaj, o čemer razmišljate, da bi počeli, je tu naš nasvet o tem, kako pripraviti…

Ali vam primanjkuje motivacije?

Vsi prevajalci so doživeli to, da ob delu v nekaterih prevajalskih projektih preprosto ne uživajo. Vsem prevajalcem se je že zgodilo, da pri delu nekaterih  prevajalskih projektov preprosto ne uživajo.  Lahko, da le tema ni privlačna, ali pa gre za dokument poln zelo suhega (dolgočasnega) materiala, vendar pa se ne…

Strategije prevajanja prevajalcev: To ni na vse ali nič

Za samostojne prevajalce ni potrebno, da se držijo predloga “na vse ali nič”; povsem je mogoče, da vstopijo v samostojno pot počasi, medtem, ko obdržijo svojo redno službo. Moj prijatelj je pred kratkim pustil svojo službo in me je poklical dobesedno iz ulice, da mi je to sporočil. V podjetju…

Živalske metafore: Izziv za prevajalce – 1. del

Živali so vedno igrale pomembno vlogo v zgodovini in so postale sestavni del mnogih družb. Živali so vedno igrale pomembno vlogo v zgodovini in so postale sestavni del mnogih družb, pa če so to moderne ali antične, civilizirane ali pa kakšne drugačne. Folklora je polna živalskih pravljic, živali se uporabljajo…